這句話常常會說,不過我一直都說錯,可以用的動詞是go,而不是become或是get喔
你可以說:
If you don't put this in the refrigerator, it will go bad (it will spoil). (你如果不把這個放到冰箱裡,會壞掉喔)
Will the fruit go bad if I cut it and store it overnight?(如果我先把水果切好,放隔夜,會壞掉嗎?)
你也可以用 go rotten
The apples went rotten very quickly. (這些蘋果很快就壞掉了)
smell of rotten fruit (爛掉的水果的氣味)
Can you eat rotten meat if it were cooked well enough? (可以吃煮熟的壞掉的肉嗎?)
另一個好用的字 spoil
spoiled milk 酸掉的牛奶
也可以用rot
Strawberries rot quickly. (草莓很快就會變爛)
http://www.inspiredhomecooking.com/2012/04/real-food-rots.html
這一篇文章就有用到這個字
熟成的水果,就和壞掉不一樣喔, 要用ripe這個字
ripe fruit
動詞 ripen
http://www.rd.com/food/easy-ways-to-ripen-fruit/
這一篇文章可以看到如何用這些字
寫得這麼多,不知道會不會感到混淆,其實我覺得說話時用"go bad"是最好用的,不然再不會說,就說not fresh(不新鮮)就好啦, 攏ㄟ通啦!