謝謝你!我會努力的! 有關你的問題,一般在你聽到你覺得很難相信或是很令你感到驚訝的消息或是事情,你在中文會說:少來了啦! 英文中可以說:Get out of here!或是Shut up!常常會有人說Shut the f**k up!不過這就是有講到髒話,所以有人就把它改成說Shut the front door!這樣聽起來很好笑是因為字面上是指請你去關前門,但是聽起來是Shut the f**k up! 這句話其實很少說,因為你要把這句說的很好笑,就是要把這句話講得很像要罵髒話,不過沒罵,所以有點難度,懂意思就好 這是一段影集Castle中的影片,要講到像女主角Beckett說得那樣,就很好笑。所以最後Castle才會說:No time for dirty talk. Go get changed. http://www.youtube.com/watch?v=fnIcv-VY0JM
偶然間搜尋到妳的網站,覺得很實用
回覆刪除學到一些生活用語.....真好
加油!! :)
ps.可否順便問個問題,
我在搜尋"Shut the Front door"這個詞意!!
但還是不太瞭解背後的意思..
可否有個實例解釋一下!
謝謝您!!
謝謝你!我會努力的!
回覆刪除有關你的問題,一般在你聽到你覺得很難相信或是很令你感到驚訝的消息或是事情,你在中文會說:少來了啦!
英文中可以說:Get out of here!或是Shut up!常常會有人說Shut the f**k up!不過這就是有講到髒話,所以有人就把它改成說Shut the front door!這樣聽起來很好笑是因為字面上是指請你去關前門,但是聽起來是Shut the f**k up!
這句話其實很少說,因為你要把這句說的很好笑,就是要把這句話講得很像要罵髒話,不過沒罵,所以有點難度,懂意思就好
這是一段影集Castle中的影片,要講到像女主角Beckett說得那樣,就很好笑。所以最後Castle才會說:No time for dirty talk. Go get changed.
http://www.youtube.com/watch?v=fnIcv-VY0JM
希望我的解釋對你有幫助。
我轉台遇到有在播Castle時,總會忍不住停下來看到播完為止耶!Beckett很棒!這是少數讓我比較喜歡的美國影集~而且你好熱心喔!以後我有不會講的英文還可以請教你^ ^我想私下寄email給你~可是在你的個人資料找不到這個選項,你可以直接按我的id寄封信給我,互相留個聯絡方式嗎^ ^
刪除看到回覆了!
回覆刪除因很喜歡看歐美的影集及真人秀(reality show)...
所以有看到此句話,一直不太瞭解!!
原來如此!!謝謝您!
原來Shut the front door !
回覆刪除就是靠北邊走的意思~哈